Hier ist eine Übersicht über alle Tickets, die ihr online bestellen könnt. Der jeweilige Ticketlink führt euch zum offiziellem Vorverkauf.
Here is an overview of all tickets that you can order online. The respective ticket link leads you to the official presale.
Holt euch das „Rundum-Sorglos-Paket“ mit dem Kombi-Tagesticket Freitag/Samstag/Sonntag habt ihr Eintritt zu den Veranstaltungen in beiden Festivalcentren.
Get the “all-round carefree package” with the Combi Day Ticket Friday/Saturday/Sunday for admission to the events in both Festival Centre.
Euch reichen auch zwei Tage – dann habt ihr hier die Möglichkeit den Freitag und Samstag zu sichern.
Two days are also enough for you – then you have the opportunity to secure Friday and Saturday here.
Samstag und Sonntag ist euch doch lieber, dann seid ihr hiermit gut bedient.
If you prefer Saturday and Sunday, then this will serve you well.
Das exklusivste Ticket des Festivals! Du hast Zutritt zum Meet & Greet mit Glen D. Hardin, Donna Presley und Terry Mike Jeffrey. Inkludiert ist außerdem die Samstagabendshow „From Hollywood To Nashville“ mit Terry Mike Jeffrey und Glen D. Hardin und der musikalische Leitung von Roman Leon Weiss. (Ohne Tagestickets!)
The most exclusive ticket of the festival! You have access to the Meet & Greet with Glen D. Hardin, Donna Presley and Terry Mike Jeffrey. Also included is the Saturdayshow “From Hollywood To Nashville” with Terry Mike Jeffrey and Glen D. Hardin, Musical direction Roman Leon Weiss. (Without day tickets!)
Gerade noch die letzte Bahn gekriegt oder schon einen Tag in Bad Nauheim? Das Festival startet und für dich haben wir dieses Ticket extra nur für den Freitag reserviert.
Just caught the last train or already a day in Bad Nauheim? The festival starts and for you we have reserved this ticket especially for Friday.
Spätestens Samstag sind alle da. Du auch? Dann bist du mit diesem Ticket am Samstag mit dabei. Komm vorbei, wir freuen uns.
Everyone will be there at Saturday. Will you be there too? Then you can join us on Saturday with this ticket. Come along, we’re looking forward to it.
Den Sonntag geschmeidig ausklingen lassen? Dann sicher dir dieses Ticket nur für den letzten Festivaltag.
Want to end the Sunday on a smooth note? Then get this ticket for the last day of the festival only.
Freitagabend DIE Party-Nacht des Festivals! Natürlich dürfen an so einem Abend die „Explosion Rockets“ nicht fehlen: Tanzen, bis der Arzt kommt!
Friday night THE party night of the festival! The Explosion Rockets can't be missing on an evening like this: Dance until the doctor comes!
Terry Mike Jeffrey und Elvis’ Bassist Jerry Scheff werden an diesem Abend euch mit Songs überraschen, die ihr sonst nicht in einem Livekonzert zu hören bekommt! Unter musikalischer Leitung von Roman Leon Weiss.
Terry Mike Jeffrey and Elvis’ bass player will surprise you on this evening with songs that you won't normally hear in a live concert!
Für diese Show haben Terry Mike Jeffrey, Jerry Scheff und der musikalische Leiter Roman Leon Weiss ganz besondere Elvis-Songs auf die Set-List geschrieben: nicht nur Gospelmusik, aber immer Songs mit Herz und Seele!
For this show, Terry Mike Jeffrey, Jerry Scheff and musical director Roman Leon Weiss have written very special Elvis songs on the set list: not just gospel music, but always songs with heart and soul!
Elvis’ Cousine wird familiäre Erinnerungen mit den Fans teilen und gerne auch Fragen aus dem Publikum beantworten.
Elvis’ cousin will share family memories with the fans and will also be happy to answer questions from the audience.
Elvis’ legendärer Bassist ist unser Gast und erzählt aus seiner bewegten Zeit an Elvis’ musikalischer Seite.
Elvis’ legendary bass player is our guest and talks about his eventful time at Elvis’ musical side.
Am gesamten Wochenende gibt es Führungen um 11:00, 14:00 und 17:00 Uhr. Meldet euch über den Link an und lernt die Orte kennen, an denen Elvis seine Spuren hinterlassen hat. Eure Zahlung erfolgt erst vor Ort an der Tourist-Info. Viel Spaß!
There will be guided tours at 11:00, 14:00 and 17:00 throughout the weekend. Register via the link and get to know the places where Elvis left his mark. Your payment will be made on site at the Tourist Information. Have fun!
Elvis-Presley-Gesellschaft e.V.
Margarethenplatz 2
53117 Bonn
Alle Rechte vorbehalten | Elvis-Presley-Gesellschaft e. V.